TRADICIÓN

Cérémonie des arras et du lazo expliquée à un témoin français : à quel moment, qui les pose, ce qu'on dit

Les treize pièces d'or et le lasso de la cérémonie mexicaine se posent au moment précis. Pour vos témoins français, voici le déroulé.

Si vous êtes le témoin français d’un mariage mexicain — celui de votre meilleure amie qui a grandi à Mexico, celui de votre ami qui s’est marié avec une Colombienne, celui d’un cousin franco-péruvien — vous allez entendre parler des arras et du lazo. Vous serez peut-être même chargé·e de tenir l’un des deux. Voici de quoi il s’agit, à quel moment ils interviennent, et comment les manier sans bafouiller.

I. Las arras : les treize pièces d’or

Les arras matrimoniales sont treize pièces d’or — trece arras en espagnol — données par le marié à la mariée pendant la cérémonie religieuse. Le geste exprime l’engagement de subvenir aux besoins du foyer.

Le chiffre 13 a deux interprétations. La première, la plus partagée : les douze pièces représentent les douze mois de l’année, plus une treizième pour les pauvres (le partage avec ceux qui n’ont rien). La seconde, plus rare, hispanique d’origine : les douze apôtres du Christ et le Christ lui-même.

Les pièces sont contenues dans un coffret en argent, parfois en bois précieux, et bénies par le prêtre. Le marié les verse dans les mains tendues de la mariée, qui les laisse tomber dans le coffret. Le bruit léger des pièces qui s’entrechoquent — los pesos cantando — est attendu de toute l’assemblée.

II. El lazo : le lasso

Le lazo est un long ruban (en cordon torsadé doré, parfois en corde de coton blanc, parfois en chapelet de perles selon les régions) qui forme un grand huit posé sur les épaules des mariés au moment de leurs vœux. Le huit est le symbole de l’infini : l’union, à partir du moment où le lazo est posé, est dite infinie.

Le lazo est posé par les padrinos del lazo, deux parrains désignés à l’avance — souvent les parrains de baptême du marié et de la mariée, parfois deux personnes choisies pour l’occasion. Si vous êtes le témoin français nommé padrino del lazo, c’est vous qui poserez le ruban sur les épaules de votre ami·e. Le geste demande deux personnes car le ruban doit être tenu en huit symétrique.

III. Le déroulé exact

Pour une cérémonie religieuse catholique mexicaine, le déroulé est ainsi (variations selon les régions et les paroisses) :

0 min — Entrée des mariés 5 min — Liturgie de la parole, lectures 15 min — Échange des vœux 18 min — Bénédiction et passage des alliances 20 minLas arras : le marié verse les pièces dans les mains de la mariée 23 minEl lazo : les padrinos posent le lazo sur les épaules des mariés 25 min — Eucharistie (si messe complète) 45 min — Retrait du lazo par les padrinos, fin de la cérémonie

Pour une cérémonie civile en France complétée d’une cérémonie symbolique mexicaine, le déroulé est plus court (15 à 25 minutes). Les arras et le lazo y sont conservés mais simplifiés.

IV. Si vous êtes témoin français : ce qu’on attend de vous

Quatre choses.

Avoir lu cet article (déjà fait). Vous saurez ce qui se passe et n’aurez pas l’air interloqué·e.

Préparer le geste avec votre co-padrino. Si vous êtes l’un des deux padrinos del lazo, faites une répétition la veille avec l’autre padrino. Le geste demande coordination : vous tenez chacun une extrémité du ruban, vous croisez en huit, vous posez sur les épaules. Cinq minutes suffisent à le répéter.

Tenir votre rôle. Vous resterez debout pendant la durée de pose du lazo. Pas d’agitation, pas de plaisanterie. La cérémonie est solennelle.

Apprendre une phrase en espagnol. À la fin de la cérémonie, on retirera le lazo. Si vous voulez accompagner ce geste d’un mot, dites simplement : « Que su unión sea infinita » (que votre union soit infinie). Cela suffit. Pas la peine de tenter un long discours en espagnol que vous ne maîtrisez pas — on vous en remerciera autant en français.

V. Les padrinos et leurs rôles

Une cérémonie mexicaine traditionnelle compte plusieurs paires de padrinos, chacun avec un rôle :

Si vous êtes désigné·e padrino, demandez à la famille lequel des rôles vous attend. La distinction est importante.

VI. Trois mariages mixtes franco-mexicains qu’on a couverts

Mariage Sophie-Manuel (Aix-en-Provence, septembre 2024) Cérémonie civile française à la mairie d’Aix le matin. Cérémonie symbolique mexicaine l’après-midi dans le jardin du domaine. Las arras et el lazo tenus en français-espagnol par un officiant indépendant bilingue. Témoins : la sœur française du marié et le frère mexicain de la mariée.

Mariage Léa-Diego (Paris 12e, juin 2025) Mariage civil à la mairie du 12e. Cérémonie religieuse à l’église Notre-Dame de Bercy avec le curé local et le frère prêtre de Diego venu de Puebla. Las arras en pièces d’or véritables (fournies par la famille du marié, transmises depuis trois générations).

Mariage Camille-Beatriz (Saint-Émilion, octobre 2025) Cérémonie civile à la mairie de Saint-Émilion. Cérémonie symbolique mexicaine dans la cour du château privatisé. El lazo en chapelet de perles vénitiennes (héritage de la grand-mère de Beatriz). Mariachi de Mexico DF venu spécialement pour la fanfare de réception.

VII. Ce qu’on offre comme cadeau de mariage à un couple latino

Trois cadeaux qui marchent :

Évitez : sombrero en carton, fausse moustache, tequila supermarché. Por favor.

La redacción de Marigold & Mezcal, atelier Calle de la Luz / 38 rue de Bretagne, 75003 Paris


← retour